Коллекции загружаются
#гп #гаррипоттер
Интересно, дети, родившиеся в смешанных семьях, где один родитель магл, другой маг, и не получившие магического дара, — они маглы или сквибы? 23 августа в 06:53
|
Drabble_NK, если бы она их видела, то знала бы, что дементоры не бегают.
1 |
Drabble_NK
А как тогда? ХЗ, на самом деле. Волшебники, кажется, слишком мало знают о сквибах, чтобы уверенно отличать их от магглов. А между прочим, похоже, бывают даже магглорожденные сквибы. |
Три рубля
А там шла речь о том, что они бегают? Надо посмотреть книгу или переслушать. |
Вопросы и споры о терминах - вопросы и споры ни о чем
|
Руконожка, это не спор о терминах. Магглы и сквибы объективно отличаются друг от друга.
|
Руконожка
так не спорьте |
Drabble_NK
Она говорила, что их чувствовала, но не видела. В фильме. В книге же она горячо утверждала, что сквибы "ещё как видят" дементоров... 2 |
Три рубля
Это спор - в посте запрос о том, что значит термин |
Саггаро Гиерри
В книге же она горячо утверждала, что сквибы "ещё как видят" дементоров... ...но чрезвычайно неуверенно и со смехотворными ляпами описывала их внешность, хотя очень достоверно описала ощущения от их присутствия.1 |
Руконожка, не вижу ничего подобного в посте. Пост спрашивает, кем являются дети без волшебных способностей, рождённые в смешанных браках — магглами или сквибами.
|
Три рубля
Это Фигг... |
Саггаро Гиерри, да надоело.
Incidentally, Arabella Figg never saw the Dementors that attacked Harry and Dudley, but she had enough magical knowledge to identify correctly the sensations they created in the alleyway. https://web.archive.org/web/20090821201105/http://www.jkrowling.com/textonly/en/extrastuff_view.cfm?id=19 |
Три рубля
В книге Гарри замечает, что она описывает дементоров так, как будто выучила учебник или книгу. Но когда она начала описывать ощущения, это было убедительно |
Три рубля
если надоело, то зачем вы здесь? |
Три рубля
Показать полностью
Мне тоже. Но против цитаты не попрёшь: 'I'm a Squib,' said Mrs. Figg. 'So you wouldn't have me registered, would you?' 'A Squib, eh?' said Fudge, eyeing her closely. 'We'll be checking that. You'll leave details of your parentage with my assistant, Weasley. Incidentally, can Squibs see dementors?' he added, looking left and right along the bench. 'Yes, we can!' said Mrs. Figg indignantly. Fudge looked back down at her, his eyebrows raised. 'Very well,' he said aloofly. 'What is your story?' 'I had gone out to buy cat food from the corner shop at the end of Wisteria Walk, around about nine o'clock, on the evening of the second of August,' gabbled Mrs. Figg at once, as though she had learned what she was saying by heart, 'when I heard a disturbance down the alleyway between Magnolia Crescent and Wisteria Walk. On approaching the mouth of the alleyway I saw dementors running--' 'Running?' said Madam Bones sharply. 'Dementors don't run, they glide. ' 'That's what I meant to say,' said Mrs. Figg quickly, patches of pink appearing in her withered cheeks. 'Gliding along the alley towards what looked like two boys. ' 'What did they look like?' said Madam Bones, narrowing her eyes so that the edge of the monocle disappeared into her flesh. 'Well, one was very large and the other one rather skinny--' 'No, no,' said Madam Bones impatiently. 'The dementors . . . describe them. ' 'Oh,' said Mrs Figg, the pink flush creeping up her neck now. 'They were big. Big and wearing cloaks. ' Harry felt a horrible sinking in the pit of his stomach. Whatever Mrs. Figg might say, it sounded to him as though the most she had ever seen was a picture of a dementor, and a picture could never convey the truth of what these beings were like: the eerie way they moved, hovering inches over the ground, or the rotting smell of them, or that terrible rattling noise they made as they sucked on the surrounding air. . . . In the second row, a dumpy wizard with a large black moustache leaned close to whisper in the ear of his neighbour, a frizzy-haired witch. She smirked and nodded. 'Big and wearing cloaks,' repeated Madam Bones coolly, while Fudge snorted derisively. 'I see. Anything else?' 'Yes,' said Mrs Figg. 'I felt them. Everything went cold, and this was a very warm summer's night, mark you. And I felt . . . as though all happiness had gone from the world . . . and I remembered . . . dreadful things. . . . ' Her voice shook and died. Завязывайте со ссылками на "интервью" и "заявления" автора произведения, данные после написания оного. За редкими исключениями это отвратительные доводы. А в случае Роулинг, учитывая количество "умных высказываний" её, как автора, даже адекватные цитаты с пояснениями воспринимать иначе, чем бред, я не могу и не собираюсь. Всё, что нужно, дано в изданных книгах. 2 |
Drabble_NK
В книге Гарри замечает, что она описывает дементоров так, как будто выучила учебник или книгу. Но когда она начала описывать ощущения, это было убедительно Так для того, чтобы описать ощущения, видеть дементоров не надо. |
Саггаро Гиерри
Завязывайте со ссылками на "интервью" и "заявления" автора произведения, данные после написания оного. За редкими исключениями это отвратительные доводы. За редкими исключениями, которые я могу пересчитать по пальцам (Дамбигей, Афрогермиона и т.п., в основном всякое политически мотивированное), это прекрасные доводы. И в этом случае дополнение замечательно согласуется с каноном. Вы ведь прочитали цитату, которую привели? Сам Гарри из-за сбивчивости показаний Фигг сомневается в том, что она видела дементоров вживую, разве что на картинке.данные после написания оного Нет, не после. Это 2006 год, ещё до выхода "Даров смерти".1 |
Drabble_NK
Три рубля причем в оригинале.А там шла речь о том, что они бегают? Надо посмотреть книгу или переслушать. 1 |