![]() 24 сентября 2024
5 |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
А еще что видимо эти самые нарциссы в Девичьем Пруду таки растут, хотя они вроде средиземноморские, а РЗ как будто климатически не вполне это самое. Хотя у Мартина крокодилы на Севере живут, о чём я
|
![]() |
|
Вообще во французском ma jonquille - это ещё и ласковое обращение, типа "лапушка моя".
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Интересно что первичнее. Впринципе как будто сравнивать лапушку с цветком логично, но хто их французов знает
|
![]() |
|
Гилвуд Фишер, ну, это от латинского "камыш, осока", такшть
Тут rush не то, которое "спешить", а которое "камыши" |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Ох уж этот гугл переводчик
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Lados
Цветочная версия романтишнее, хотя камыши в РЗ точно растут |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Переводчик впрочем с французского ток нарцисс выдаёт (гугл переводчик ещё "бледно жёлтый", но это явно связано)
|
![]() |
|
Гилвуд Фишер, не, я про
from the Latin juncus 'rush' juncus - это не глагол "спешить" или "спешка", это "камыш" тут (слова одинаково пишутся, как "коса" и "коса")От этого произошли названия нарцисса в нескольких европейских языках) Так что девочек стали называть в честь нарциссов, да. |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Был бы я лингвистом можно было бы сочинить забористую версию того как это всё переплелось в андальском и перволюдском – но был бы я лингвистом я бы убился об стену пытаясь понять латинского происхождения имена андальские или перволюдские
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Как будто бы больше андальские, но Тристифер Мадд ехидно машет молотом
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Хотя конкретно его имя может быть посмертным прозвищем андальского происхождения – но он же то ли четвёртый, то ли пятый по счету Тристифер.
Да и Флориан эпохи андальских завоеваний аж пятый |
![]() |
|
Гилвуд Фишер, не ходи туда, там демоны.
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Не, ладно, я всё понимаю, я сам языков не ведаю и уверен что на карте моего мира которую я иногда пилю в плане названий ту ещё херню напорол, намешал латынь с греческим и бог знает что с чем ещё – потому что иногда я пытался перевести гугл переводчиком, иногда просто выдумываю что то похоже звучащее, иногда пизжу и переделываю, иногда не переделываю – при этом очевидно кладя хуй на грамматику и коверкая как придётся. С именами, дойди до них дело было бы то же самое, но я хотя бы пытаюсь сделать вид что у меня там разные народы живут
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Хотя ладно, имена пиздить проще
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
С происхождением налажать всё ещё можно, но это уже мелочи для душнил
|
![]() |
|
Гилвуд Фишер, главное не вставить в мир Романа, Лидию и Франциска))
|
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Lados
А Лидия чем плоха? |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Не, как бы тоже от топонима, но это не так на ходу считывается
|
![]() |
|
Гилвуд Фишер, нет значения, помимо топонима.
Но это я наверное зануда) Тот же Афр, например, как бы топонимический, но означает еще "южный", такшт норм |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
А Франциск может быть не от Франции, а от какого нибудь изначального значения имени франков, википедия вот это даёт: "Я. Гримм возводил его к старогерманск. franco — «свободный человек». Некоторые другие исследователи возводят к др.-англ. franca — «дротик», «небольшое копьё»[8]."
Ну и строго говоря любое имя может происходить от какого нибудь корня местного языка – потому что очевидно что какой нибудь условный фригондский язык в моём выдуманном мире это не французский и не франкский, хотя Фригондия как страна отсылает очевидным образом, а аристейский не греческий – все совпадения как говорится ближе к переводческой условности |