↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Alleeya
25 октября в 11:10
Aa Aa
#бетское

Стучится ко мне автор: "Брыднь! Ищубету!"
Я, просмотрев первые главы, обнаруживаю прямую речь вида "П, - а. - П", где слова автора не имеют к ней никакого отношения - "Бу-бу-бу, - пространные рассуждения автора. Описание чайника. Перс делает глоточек чая, оттопырив мизинчик, потом говорит: - Бу-бу-бу"; абзац - километр, и так весь текст.
Честно пишу: "Вам там надо все жестко править".
Автор, робко: "Ну, мож, оста-а-авим?.. Я так привыкла".
Я: нетъ!!!😈 "Ну, я, вообще-то, бета. Как думаете, могу я оставить в тексте повсеместно неправильно оформленную прямую речь?"
Автор: "Ой, ладно. Спасибо". И убегает в закат.
25 октября в 11:10
15 комментариев из 25
Торговец твилечками
Кошмар. Детская болезнь левизны в диалогах.
Причем детская в пярмом смысле
О, боль оформления прямой речи) Я как-то одной снежинке ещё на ФБ тоже такое правила. Мол, смотри, вот у тебя говорит Петя, а в словах автора Вася в окно смотрит. Его смотрение непосредственно производит слова Пети? Минута напряжённой работы извилины и гордый ответ: "Да! Нас так учили на уроке!". Ну, тут как бы всё)

Желаю вам удачи не столкнуться с текстами с кастрированными авторскими словами, как у некоторых глупеньких модно )) Это когда так:
— Готово? — нетерпеливо.
— Ещё нет, — он вежливо.
— Ладно, подожду! — он.
* и если вы думаете, что я преувеличиваю, то зря — я даже преуменьшаю)
Люська-Писарь
Какая прелесть - кастрированные слова автора, надо запомнить))
А насчёт преувеличения - вот ни разу не преувеличено, только факты, у самой не раз такое попадалось.
Люська-Писарь
Да, попадалось такое.
Как будто авторам букв жалко, ё-моё...
Alleeya
Я как-то не удержалась и одну девочку спросила, нафига. "Так эмоциональнее и чувственнее!". Ага, а ещё понятнее, особенно когда в разговоре участвуют двое мужчин и нет ни одного маркера, кто из них где 😐
Я недавно в группе Фикбука в ВК посмотрела видео, как оформлять прямую речь. Пока смотрела, часто вспоминала картинку с девочкой, которая говорит: "Да ну нафиг, стану проституткой".
Translate
Да ладно, там не так уж и сложно) А если получается сложно — перепиши проще, автор ты или кто)
Из того, что я бетила, у людей как-то очень много проблем (сразу после авторских слов, которые не авторские) с тем, стоит ли слова автора точкой заканчивать или нет. Я им даже пояснительную картинку с дракончиками нарисовала)) Вроде помогло.
Люська-Писарь
Полагаю, так проще типа описывать эмоции для самой девочки🤔

Translate
😄
Как всегда - вот вам правило и еще десять исключений к нему)
Люська-Писарь
стоит ли слова автора точкой заканчивать или нет.
А чем ещё?😮
Ну, разве что двоеточием.
Alleeya
Я про вот это:
Я командовать приехал, — заявил Чапаев, — а не с бумажками возиться.
Это когда атрибуция посередине предложения стоит.
А с точкой — это когда разбивает предложения, и точка там бы и без неё стояла:
Искалечить вы меня хотите, Леночка, — покачал головой Воропаев. — Ну, разве мне дойти?

Вот у меня одна автор везде запятые фигачила, даже если первую часть реплики уже закончила, например, вопросительным знаком) Пришлось показывать Розенталя 😁
Translate, вангую, они всё это ещё и криво пересказали. Но проверять влом.
Alleeya
А чем ещё?
Запятой можно, если они прерывают цельное предложение (если части сложного предложения, то, имхо, по смыслу смотреть - насколько это разные фразы). Если внутри как раз те самые мысли перса, о которых выше говорили, то вообще чем угодно. Мало ли как перс может на первую часть реплики/фразу среагировать? Может с восклицанием или вопросом. Т.е. вообще говоря, слова автора заканчиваются чем угодно - но начинающим лучше запомнить случай с запятой (разорванное предложение) и точкой (новое предложение). Продвинутым с двоеточием (дополнительный глагол говорения, относящийся к следующей фразе) и совсем упоротым, вставляющим мысли перса параллельно репликам (как, кстати, в реале и бывают) - смотреть по смыслу.
Люська-Писарь
Вот у меня одна автор везде запятые фигачила, даже если первую часть реплики уже закончила, например, вопросительным знаком
О, да - вот это авторы любят :)
Матемаг
Возражать не рискну, но, вроде как, видео снимала администрация, а не топовые авторы фикбука.
Translate, на самом деле, от ошибок не страхует, однако проверять на них мне влом.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть