Коллекции загружаются
#бетское
Стучится ко мне автор: "Брыднь! Ищубету!" Я, просмотрев первые главы, обнаруживаю прямую речь вида "П, - а. - П", где слова автора не имеют к ней никакого отношения - "Бу-бу-бу, - пространные рассуждения автора. Описание чайника. Перс делает глоточек чая, оттопырив мизинчик, потом говорит: - Бу-бу-бу"; абзац - километр, и так весь текст. Честно пишу: "Вам там надо все жестко править". Автор, робко: "Ну, мож, оста-а-авим?.. Я так привыкла". Я: Автор: "Ой, ладно. Спасибо". И убегает в закат. 25 октября в 11:10
22 |
Translate, на самом деле, от ошибок не страхует, однако проверять на них мне влом.
|