↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Elven Kingdoms
22 декабря 2024
Aa Aa
Здесь есть любители исторических романов. Явно есть. Мне особенности стилистики текста интересны. С одной стороны язык по-любому современный русский или какой-нибудь другой. С другой стороны явно современные речевые обороты и понятия выпадают из контекста. Пример. Это для наглядности.
Дворцовые слуги палками прогнали нищего бродягу, попросившего еду.
Дворцовые слуги палками прогнали бомжа, попросившего еду.

По смыслу одинакового, но бомж тут не уместен.
22 декабря 2024
7 комментариев из 15
Бездомный тоже вполне подходящее слово
Дарт Пофигус
Зачем вы так пренебрежительно комментируете, с позиции "уж я-то все знаю, мое-то мнение важно"? Это ведь наверняка вызывает у читателей неприязненное отношение.

По теме обсуждения: вот классика: "Из дальних стран пришел бродяга нищий".
Adelaidetweetie
Дарт Пофигус
Зачем вы так пренебрежительно комментируете, с позиции "уж я-то все знаю, мое-то мнение важно"? Это ведь наверняка вызывает у читателей неприязненное отношение.
Действительно, спасибо. Отношение безразлично, но вежливость - это важно, даже в интернете. Самодисциплина - полезна!)
Как раз недавно писала возмущенный пост про Лавра Водолазкина. (Роман про средневековье)
Где автор умышленно путает стилистику разных времен. И использует слова разных эпох. Мне показалось что автор играл со словами и проиграл, по итогу выглядит плохо. Но не все со мной согласны и кто то считает, что это супер стиль и ого какая находка.
Не, ну тут вообще просто) бомж — это из ХХ века, "без определённого места жительства". Оно смысл имеет в сеттинге, где есть регистрация по месту жительства. В вашем тексте такое есть? Нет. Значит "бомж" там неуместен.
Adelaidetweetie
У классика акцент на слове нищий и оно в самом конце стоит, а не перед. Как-то по-другому воспринимается, ритм появился сразу
Еловая иголка
Ссылку дай
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть