↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
FieryQueen
18 февраля в 08:40
Aa Aa
#фикрайтерское #всякая_фигня

Прилетела ошибка на фб. Читателю не понравился глагол, который было предложено заменить на синоним. Пошла смотреть, правильно ли написан тот, что был изначально. И глаз зацепился за транскрипцию. Это что такое вообще? Что за абракадабра, как это читать)) А мы ещё на английскую транскрипцию ропщем.

Вопрос: быть ли душнилой и скинуть читателю ссылку на спряжение данного глагола?..

18 февраля в 08:40
6 комментариев из 31 (показать все)
Irokez Онлайн
Транскрипция точно такая же, они универсальны. Просто некоторые знаки с поправкой на кириллицу сделаны, т.к. таких в английском нет. А вот апостроф вместо мягкого знака некоторые люди раньше и в русском языке писали, н. з. правда почему.

***
Ой, мне тут один заявил, что теперь правильно писать рЕтуальные услуги, так как слово рЕтуал - правильно. На шутливое замечание, а что, мол, Даль там и Ожегов ему не авторитеты, что ли, он ответил... это просто гениально... Так они же уже умерли!)))
Lothraxi Онлайн
Irokez
Это не апостроф, а йота
Символ для звука й (и смягчения согласных перед еюя и тд)
Irokez Онлайн
Lothraxi
Irokez
Это не апостроф, а йота
Символ для звука й (и смягчения согласных перед еюя и тд)
При увеличении теперь вижу, что j. Но те люди писали именно '. Типа тол'ко сол'.
Lothraxi Онлайн
Irokez
Это официальная транслитерация, которой пользовались еще во времена смсок латиницей (и раньше)

Тогда от операторов тоже приходило Oplatite zadoljennost' хых
Можно поискать, там несколько систем, но они отличаются в основном в сложных буквах типа щ, как я помню
Навия Онлайн
Irokez
А почему рЕтуал-то?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть