↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Дoлoxов
24 апреля 2025
Aa Aa
The Russian mafia also known as Bratva

То есть для человека не говорящего на русском и читающего англоязычную вики, все выглядит так, будто это аналог якyдзы, тpиaды и т.д.

Любопытно, это кто-то из наших решил потроллить, или lost in translation
24 апреля 2025
8 комментариев из 23
Синифаз Аграфский
Не придираюсь, просто любопытно стало. В любом случае, подискутировать с умными людьми всегда приятно)
Дoлoxов
дальше заголовка не пойдут, а там все обставлено так, что bratva=триада=якудза фактически.
Да, это мне, кстати, тоже не очень понравилось. Но там и буквальный перевод тоже есть - brotherhood. То есть при желании можно догадаться, что не любое братство это братство мафиози.
Братва, не стреляйте в друг друга!
Вам нечего в жизни делить!
За круглым столом позабудьте обиды,
Ведь всем тяжело друзей хоронить.

Вы, русские, сильные парни
И духа у Вас никогда никому не отнять
Только сейчас в черной вуали
Скорбно склонившись, рыдает мать.
Что интересно, при этом, крайне схожее слово "братки" коннотируется однозначно)))
Габитус
А если "браток"? )
Заяц, русский - очень сложный язык, однако)))
Габитус
И ещё братия)

Такие дела, братюни и сестрюни.
Повспоминал всякие возможные формы и производные с отдельными коннотациями. Получилось пока так:
братия (монастыря)
братство
братишка (еще журнал такой у военных был)
брате (звательный падеж)
братец
братцы

Попутно вспомнил про известную берестяную грамоту: "Брате еби лежа".
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/staraya-russa/35/

Может быть еще подскажете?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть