↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
дом хрустальный
вчера в 15:22
Aa Aa
в чем разница между солдатом и воином?
вчера в 15:22
4 комментариев из 29 (показать все)
Также ситуация запутывается, когда рыцари начинают наемничать…

Еще и связанный вопрос — а как сказать man-at-arms нормально на русском. Так как они не обязательно рыцари, но солдатами их тоже называть вроде бы странно. Латники?
финикийский_торговец
Спор в первом КОТОР-е между Кандерусом Ордо и Картом Онаси о том что один воин а второй - солдат, и в чём между ними разница вёлся изначально на английском кстати.
В английском языке при заимствовании имелась логика: warrior – тот, кто воюет, soldier – тот, кто получает деньги (за участие в войне). В русском языке заимствовали «солдат» без всякого смысла. Смыслами оно начало обрастать позже, по факту употребления.

M J Jason
Жандарм?
Жандарм?
У жандармов в русском языке скорее ммм полицейские коннотации
Торговец твилечками
вообще да
но это слово уже намертво ассоциируется с французским полицейским

вообще забавно, что почти все слова обозначают полицию
politeia (гражданская администрация) - полиция
gens d'armes (эммм, латники) - жандармы (тоже полиция)
militia (ополчение) - милиция (тоже полиция)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть