↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Яриловка
вчера в 20:19
Aa Aa
#фанфикс_знает_всё #польский_язык
Сейчас нахожусь в процессе очередного фика с персонажами-поляками, и внезапно нарисовался звательный падеж в обращении. Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Пане Генрик", "Пан Генрике" или "Пане Генрике"?
Заранее благодарю.
вчера в 20:19
16 комментариев из 34
Altra Realta Онлайн
GlazGo
Panie Henryku - tylko tak, proszem Pana😁
Если по звукам - "пане Хэнрыку", не слышал у них ни разу мягких согласных в таких случаях.
Вот это щас было вообще жестоко 🤣
Deskolador
Это довольно частая ошибка русскоязычных - использование "пан" вместо "пане" при личном обращении.
Пане Хэнрыку, нех пан юж да з тым спокуй!
"Пан" в таких случаях звучит страшно простацки, так только глухая деревенщина говорит.
Altra Realta
Жестоко- это польский рэп, вот там да, радио на средних волнах "пшш-бжж"😅
Deskolador
Хороший наброс, я аж заулыбался ))
Прямой вопрос, прямой ответ:
Пан Генрик.
В нынешнем русском языке нет никакого звательного падежа.
Старче? Друже?
Deskolador Онлайн
isomori
Нынешние обращения?
Deskolador Онлайн
Я там вообще специально же уточнил, что мне лично заходит пане.
Deskolador
isomori
Нынешние обращения?
Да, вполне. Друже – в частности, у Крапивина, в книге 2006 года. Это современность?
Другое дело, что звательный падеж теперь слишком часто употребляют безграмотно. "Славный друже Обломов"... Повбивав би.
Deskolador Онлайн
isomori
Ещё раз уточню.
Я немножко понимаю в славянских языках. И в звательном падеже :) Но, увы. Реально увы. В русском языке нет звательного падежа. А вот анахронизмы от него - есть. Те самые старче и друже. А пане - нет.
Deskolador Онлайн
Повбивав би.
Ах )))
Старче? Друже?
Котэ.
Deskolador
isomori
Ещё раз уточню.
Я немножко понимаю в славянских языках. И в звательном падеже :) Но, увы. Реально увы. В русском языке нет звательного падежа. А вот анахронизмы от него - есть. Те самые старче и друже. А пане - нет.
"Нет в активном общеупотребительном узусе" – возможно. Но фактически есть. В литературном почти не используется, в диалектах присутствует. Это как со словом "нету".
Deskolador Онлайн
Заяц
Котэ.
Браво :)
«поломанный» польский мне сразу напоминает о господине Мульдгорде. «Што вкусиху особы неживые?» (с)
ar neamhni Онлайн
А мне кажется, может получиться интересно, если хорошо написано. Даже если в русском нет звательного падежа.
Altra Realta Онлайн
ar neamhni
Да она запутается и все
ar neamhni Онлайн
Altra Realta
Я видела книги на русском, где передавали речь пероев на украинском и польском, переходя на такое... месиво, но это надо уметь делать) я не знаю, как пишет этот автор, говорю только, что видела хорошо сделанное.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть