↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
bfcure Онлайн
16 октября в 16:42
Aa Aa
#мысли_вслух #санскрит #ученье_свет #индийская_мифология

В связи с просмотром многочисленных индийских мифологических сериалов меня мучил вопрос касательно имён богов и мифологических существ.
В наших переводах они Шива, Нараяна, Гаруда. В сериалах говорят Шив, Нараян, Гаруд.
И, собственно, меня интересовало, кто прав это переводческая традиция так сложилась или современные индусы что-то намудрили имена слегка переделали?
После знакомства (пусть пока шапочного) с санскритом выяснилось, что всё наши переводчики правильно переводят. Как я уже упоминала, письмо деванагари слоговое в том плане, что в каждую графему, обозначающую согласный звук, по умолчанию «вшит» гласный звук «а». Поэтому на санскрите они таки Шива, Нараяна и Гаруда.
Зато теперь меня мучает другой вопрос: раз уж носители хинди договорились не произносить звук «а» в конце слова (у всех слов или у избранных), обозначили ли они это графически? Хотя бы той же вирамой? Или просто договорились «да, здесь есть звук «а», но мы дружно делаем вид, что его тут нет»?
Ещё мне было любопытно насчёт горы Кайлаш/Кайлас (обители Шивы). В переводах пуран это название передают как «Кайласа». Так какой звук в последнем слоге: स «sa» , श «śa» или ष «ṣa»?
Тут ответ не настолько однозначный, так как на санскрите два варианта: कैलास kailāsa и कैलाश kailāśa, и оба они правильные.
P.S. Если что, श отличается от ष тем, что первое «ш» – это средненёбное «щ» (т.е. что-то среднее между «ш» и «щ»), а второе «ш» практически как русское «ш». =)
16 октября в 16:42
6 комментариев
О, меня, кстати, тоже вопрос с именами интересовал)
bfcure Онлайн
Arandomork
В моём случае ответ вызвал новые вопросы =)
bfcure
Ну, у нас тоже ё на письме почти нигде не пишется, но подразумевается.
Lados Онлайн
Это больше как японский с его "проглатыванием" звука "у" между согласными, типа -suke, desu и т.д.: в графике не отображается никак, но произносится
Как у нас "л" в "солнце"
natoth Онлайн
На хинди еще дохрена диалектов. И одни произносят все через С, а другие через Ш или Щ.
Даже Шиву.
Я смотрю/слушаю сериалы, прям в уши врезается. Разные люди в кадре говорят по разному.
bfcure Онлайн
Arandomork
у, у нас тоже ё на письме почти нигде не пишется, но подразумевается.
Я пишу =)
Lados
ясно =)
natoth
Шива через Щ ближе к санскриту =) А вот вариант с "С" как-то не очень =)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть