|
#книги #перевод
Легендарная фраза "Бороться и искать, найти и не сдаваться" - это ведь на самом деле не Каверин придумал. Это цитата из стихотворения Теннисона "Уллис" - точнее, его последние строки, - и стихотворение это, пожалуй, позволяет посмотреть другими глазами на весь текст романа. Tho' much is taken, much abides; and tho' Или, позвольте представить мой несовершенный перевод:We are not now that strength which in old days Moved earth and heaven, that which we are, we are; One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will To strive, to seek, to find, and not to yield Пусть многое ушло с годами, но немало Осталось в нас; и пусть уж мы не те, Кто сотрясал когда-то и небеса и землю, Мы всё же те, кто может по праву нами зваться: Сердца геройские из одного горнила, Побитые судьбой и временем, но всё же, Ещё способные, велением души, Бороться и искать, найти и не сдаваться. 9 декабря в 20:48
19 |
|
Я всегда думал, что эта цитата со Скоттом (который полярник) связана
1 |
|
|
Lados Онлайн
|
|
|
я бесполезен, ну, он цитировал Теннисона) популярный был поэт в своё время
|
|
|
//не могу не...
... и перепрятать! 8 |
|
|
Габитус Онлайн
|
|
|
Marlagram,+1
1 |
|
|
Lasse Maja Онлайн
|
|
|
Только так))
|
|