|
#гарри_поттер, #гпц
Еще один вопрос. А не существует каких-либо признаков, что внутри работы автор называет Снейпа - Снеггом, а Лонгботтома - Долгопупсом? А то это меня сильно расстраивает, когда я натыкаюсь на такое. 15 декабря в 19:49
1 |
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Всё остальное встречалось не раз, но РОВЕНКЛО🤦
|
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Ну типа потому что Ровена видимо. Хотя всрато, да 1 |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Да просто ради сохранения аллитерации. Не то чтобы это было так уж необходимо конечно, а если уж хочется то эти названия-фамилии переводить незачем было |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер
Да, ну хоть бы что-то поизящнее выбрали, а то "Кандида", блин 1 |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер
Но по сравнению с Махаоновским Вранзором это еще ничего |
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Гилвуд Фишер Да хз, Кандида и КандидаДа, ну хоть бы что-то поизящнее выбрали, а то "Кандида", блин |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Кстати, в этом переводе фамилия-то Вранзор, а имя тогда какое? Я что-то не в курсе
|
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Кстати, в этом переводе фамилия-то Вранзор, а имя тогда какое? Я что-то не в курсе Там может и не пытались аллитерацию сохранить, но я хз |
|
|
Снервистка
Показать полностью
Танда Kyiv Даже “Ровенкло" пишут?!😮😯 Еще как :( И, главное, зачастую в целом фик написан грамотно, без грубых ошибок, вполне читабельно... и тут такие вот идиотизмы. Еще ЛаГВуд или ЛавгуТ. СвятоЕ Мунго. Слизарин. Дамболдор (иногда Дамбалдор), Дамблодор. МакГонагл, МакГонакл, МакГонагол, МакГонаггал (количество «л» может колебаться), а также МинеВРа. И ДжинеРВа. Петегрю, Питегрю или Педигрю. Фардж. Фламмель. Апполин (она АпоЛЛин, в честь Аполлона). Пертификус, Алохамора, Алахомора, Ступенфай, Инканцеро, Бамбарда. Блэджер, бланджер. И уж не говорю о том, что авторы путают "статут" и "Статус"... Напоминает тех... альтернативно мыслящих, кто пишет "безпомощный", например. Хотя в этом случае меня обычно интересует - почему они не используют также "ять", "ер", "ижицу", "фиту" и соответствующие формы слов... Только еще хуже. Кстати, в фильме Макгонагалл говорит «Ривенкло» https://youtu.be/SafKm0tsSOw?t=115. Рискну логично предположить, что это шотландский акцент, соответственно роли. Но это именно акцент. 1 |
|
|
Гилвуд Фишер
Снервистка Да хз, Кандида и Кандида Так кандидоз же. Понятно, что Вольтера никто не вспомнит, но грибковая болезнь - штука намного более известная. 1 |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер
И я нашла - там Эврана. Эврана Вранзор (откуда? С какого дуба упала Мария Спивак?!) 1 |
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Гилвуд Фишер Не, ну аллитерация есть, хотя и, эм, не прямая. В рамках всратой стилистики ее перевода это даже неплохо (и не хуже Кандиды Когтевран чё уж там), хотя я всё ещё не понимаю нахуя переводить. Гриффиндор же и Слизерин не перевели в конце концовИ я нашла - там Эврана. Эврана Вранзор (откуда? С какого дуба упала Мария Спивак?!) |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
|
Снервистка
Гилвуд Фишер Аллитерация это когда в словах используются одинаковые звуки, не обязательно чтобы слова на одинаковые буквы начинались. Тут буквально частицы -вран- совпадают.Можете уточнить? |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Гилвуд Фишер
Да? Не знала, всегда думала, что только по первым буквам) |
|
|
Снервистка
Гилвуд Фишер Да? Не знала, всегда думала, что только по первым буквам) Вот аллитерация, например: "Мать и другие родственники шли за колесами катафалка, плакали и стучали каблуками, а мы – босоногие шкеты – шли позади всех и несли огромный металлический венок, украденный нами ночью на Волковом кладбище с могилы генерал-лейтенанта Круглова." |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
Танда Kyiv
Понятно. То есть суть в повторении звуеов |
|
|
Снервистка Онлайн
|
|
|
*звуков
|
|
|
Снервистка
Танда Kyiv Понятно. То есть суть в повторении звуеов Ну да. Вот в приведенной цитате Пантелеев потом попробовал заменить генерал-лейтенанта на генерал-адъютанта, которого не было в армии СССР (на момент написания генерал-лейтенанта тоже не было) - и понял, что фраза рассыпается. А все потому, что в начале - катафалк. |
|