↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Deathkeeper11
29 октября 2014
Aa Aa
Не подскажите место для публикации? Суть в том что я люблю и умею переводить с английского быстро, по словам знакомых даже очень быстро( фанфик в 200000 - 280000 слов за месяц перевожу без проблем). Пытался публиковаться здесь так редакторы задолбали орфографией и пунктуацией, на фикбуке и СИ СЛИШКОМ МНОГО ТРОЛЛЕЙ, не подскажите другое место для публикации, кроме названных?
29 октября 2014
20 комментариев из 39
Deathkeeper11, "Миссия всё та же"? О, там неплохой вроде перевод, не помню, у Давыдова, кажется, на страничке. Или не у него. Не суть. Но перевод неплохой. Если вдруг принимаете заказы, ябпочитал любопытные кроссы и любопытные человечества Масс Эффекта, да и не только я - спрос есть:)
Матемаг, 8 глав из 10 на страничке Давыдова перевёл именно я))) завтра отсылаю ему ещё 13 главу за помощь в вычитке ибо 11 он переводит сам а на 12 нашел добровольца.
Тот фик завершён, кстати?
Матемаг, нет к сожалению 19 глав пока есть, да ещё и автор живёт в Киеве, а там сейчас война, так что как там всё образуется я хз.((( Вы только представьте, автор живёт в Киеве и при этом ПИШЕТ ПО АНГЛИЙСКИ)))
"автор живёт в Киеве и при этом ПИШЕТ ПО АНГЛИЙСКИ" - ну это. Очень странный. Очень-очень странный. Автор. Может. В посольстве каком?
"crossover between Mass Effect and Cthulhutech"
О_о
Жнецы -> кальмары и левиафаны -> Ктулху
nadeys, очень неплохой кроссовер кстати. Бедные, бедные турианцы))) Вот жду что будет с батарианцами, а уж Жнецам и подавно придётся несладко)))
Матемаг, в том то и дело, что он коренной Киевлянин, причём русский язык знает я с ним общался)))
Хмн. Ясно. Бывает-с.
Deathkeeper11
помню Давыдова по ленте Буревого... имхо, лучше уж на фикбуке, чем у него. А так - сделай свой простенький сайт. Это, если запариться, совсем не сложно.
Так я после коментов у него на странице к моим переводам на СИ и забил)))
http://www.orfo.ru/
Вот так, как-то,
Freun_Selvin, мне хватает моей грамотности, чтобы вести деловую переписку и мне этого достаточно, если б мне платили за переводы я был бы заинтересован в ссылках подобных вашей, да и сам знал бы орфографию и пунктуацию ГОРАЗДО лучше, а так мне правка орфография нужна только при выкладке,да и то не на всех сайтах, мои знакомые, которые читают мои переводы, читают их и в таком виде и не жалуются, если редакторы на http://www.fanfics.me не заинтересованы в моих переводах, я найду другое место для выкладки, собственно именно с этой целью я и создал этот блог.
Не редакторы не заинтересованы. Просто редакторы не могут пропустить текст с ошибками. ДАЖЕ если им он понравился. Они тупо этого не могут. Не положено.
---Пытался публиковаться здесь так редакторы задолбали орфографией и пунктуацией

Не пишите никогда.
Poxy_proxy, так я и не пишу, я ПЕРЕВОЖУ. Переводить интересно, а по сотне раз перечитывать один и тот же текст в поисках ошибок - нет. )))
Переводить интересно, а по сотне раз перечитывать один и тот же текст в поисках ошибок - нет. )))

Deathkeeper11 так найдите бету и не сушите себе мозги. Ах "развитой системы поиска беты тут нет", какой ужас. Не нужно лениться просто, один раз можно и поискать на сайтах с фанфиками. Хотя бы вот http://snapetales.com/index.php?id=425
ihaerus, О, а про него-то я и забыл( про сайт в смысле ) ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
Deathkeeper11 всегда пожалуйста.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть