Вы лучше не у нас, отбалдистов, спрашивайте, а поищите где-нибудь в Интернете, как работал Толкиен.
Ну а вообще да, набор букв, чтоб звучало, согласование с местностью (если язык с гортанными звуками в больших количествах, то не Тинувиэль), какие-то базовые подвижки по истории (иностранные фамилии среди местного населения как следствие контакта наций и т.п.) И чтобы плохих ассоциаций у русского читателя не было.
Яросса:
Оригинальный стиль. Сложноватый для восприятия поначалу, но затягивающий и погружающий в процессе. Он очень гармонично сочетается с психологичным и философским содержанием фанфика. Постепенно складыва...>>Оригинальный стиль. Сложноватый для восприятия поначалу, но затягивающий и погружающий в процессе. Он очень гармонично сочетается с психологичным и философским содержанием фанфика. Постепенно складываются образы и сцены, выкристаллизовываются характеры и через них серебристыми и немного морозными нитями протягиваются смыслы. Один из них - в последней фразе-цитате, но на мой взгляд их здесь больше. История многослойна и многогранна. Достойное произведение - рекомендую!
PS: канона не знаю, поэтому читала как оридж - не помешало.