Вы лучше не у нас, отбалдистов, спрашивайте, а поищите где-нибудь в Интернете, как работал Толкиен.
Ну а вообще да, набор букв, чтоб звучало, согласование с местностью (если язык с гортанными звуками в больших количествах, то не Тинувиэль), какие-то базовые подвижки по истории (иностранные фамилии среди местного населения как следствие контакта наций и т.п.) И чтобы плохих ассоциаций у русского читателя не было.
Lizwen:
Уютная, местами забавная, часто очень лиричная, красочная история о необычном одиноком джентльмене, проживающем в маленьком городке со своим верным слугой и не дающем заскучать местным жителям. В нём ...>>Уютная, местами забавная, часто очень лиричная, красочная история о необычном одиноком джентльмене, проживающем в маленьком городке со своим верным слугой и не дающем заскучать местным жителям. В нём присутствует типично английское сочетание благовоспитанности и невозмутимости с эксцентричностью. А при ближайшем рассмотрении становится ясно, что он не просто фокусник.