Красный Винсент
26 октября 2017
|
|
Матемаг, пример не совсем корректный. "Узорный" и "узорчатый" в словарях имеют одинаковое значение + одно еще у "узорчатого", а "дымчатый" и "дымный" разное. Хотя и выглядят эти пары одинаково. Беру опять у Ефремовой:
ды́мчатый прил. 1. Цветом напоминающий дым I 1.; пепельно-серый. 2. Имеющий такой цвет, оттенок. ды́мный прил. 1. Окутанный дымом [дым I 1.], наполненный им. 2. Такой, который даёт дым I 1.; дымящийся. узо́рчатый прил. 1. соотн. с сущ. узор I 1., связанный с ним 2. Украшенный узором [узор I 1.]. 3. перен. разг. Затейливый, замысловатый (о мелодии). Мне кажется, все-таки проблема в том, что узорные/узорчатые глаза в словосочетание плохо встают. Именно потому, что мы такое употребление по жизни не встречаем. Кажется, так. 1 |