20 января 2018
|
|
Annes
О да, разные языки - разное восприятие... и ведь вообще-то имена не переводятся (если это не прозвище), но, например, в ГП есть одна фамилия, которую я согласна видеть либо в переводах, либо в неправильном прочтении - просто потому, что оригинальное "Moody" по-русски звучит... гм... неприлично и напоминает поэму Баркова :) Так что пусть уж будет хоть Грюм, хоть Хмури, хоть Моуди... |