![]() |
14 октября 2018
|
Глиссуар
Это перевод. В оригинале Сабатини матчасть соблюдает. В оригинале Эспаньола - это Эспаньола. А в переводе - Гаити. В оригинале пишут про пресвитериан, в переводе протестанты и усе. А чо, один хрен же %) В оригинале пишут румпель, в переводе - штурвал. В общем, перевод довольно своеобразную картину создает. |