Вот недавно прикупила на распродаже книжку "Тайны имен и названий" - логично рассудила, что это должно быть что-то наподобие "Твоего имени" Льва Успенского и вдруг попадется интересный фактаж для чгкашечки. Щас! Во-первых, никакой системы (или я так и не увидела ее, прочтя уже больше половины - античность, мифология и более современная история идут вперемешку и даже не по алфавиту), во-вторых, язык... не то, чтобы совсем кошмар, но какой-то неуклюжий (еще и попадаются то ли просто незамеченные ошибки, то ли опечатки), в-третьих - прихрамывающий фактаж и в-четвертых - вишенкой на торте - пункт "елизаветинцы", абзац про Шекспира... меня чуть не вывернуло. Ибо пассаж был прямиком из совковых учебников литературы: "Шекспир с огромной силой изобразил..." - ну, вы поняли. Буээээ. Меня от такого еще в школе тошнило, а тому уже почти три десятка лет.
И это я просто читаю - мне не нужно общаться с автором сего месива...