![]() |
21 мая 2019
|
ar neamhni на счет 61 главы, скину вам разъяснения нейтральных переводчиков-японистов из Генштаба, чтобы не орали "про мерзких еруришников, которые тут обижают остальных еруришников".
Предлагаю ещё раз рассмотреть фразу Рейсса, прозвучавшую в 61-й главе. Дословно: «Вчера Леви – твой близкий друг, по-видимому, – убил множество членов Военной Полиции и скрылся». Сразу оговорюсь, что словосочетание «близкий друг» не передаёт сути слова 腹心. Не передают его и прочие переводы: что «right-hand man» в анлейте, что «верный соратник» RSC, что «закадычный дружок» Азбуки. А суть в следующем: Леви – некоторое средоточие души/намерений/тайных мыслей Эрвина. Только с Леви Эрвин может позволить себе быть собой, сбросить защитный панцирь из долга перед человечеством. Это дважды подтверждается после: в разговоре накануне операции и в мучениях Эрвина перед атакой на Зика. Леви, скажем так, deep-trusted friend Эрвина, человек, которому можно доверить самое сокровенное. Знаменательно, что такую характеристику Леви даёт член королевского совета, не слишком-то хорошо знающий Эрвина. Более того, он в ней не уверен – оттенок сомнения присутствует в оригинале и в анлейте (и, разумеется, отсутствует в переводе Азбуки и RSC). Фактически, он догадывается о степени близости Эрвина и Леви, но доказательств у него нет. Показательна и реакция Эрвина на эту фразу. Маска на миг слетает с него, но он моментально овладевает собой и выводы из новой информации выслушивает почти бесстрастно. Здесь три варианта. Либо Эрвин встревожен тем, что план убедить королевский совет оставить Разведкорпус и его самого в живых теперь точно не сработает; либо он беспокоится за Леви – что крайне маловероятно, ибо Эрвин не сомневается в способностях Леви и всегда отводит ему роль, на которую никто другой не годится; либо подозревает, что враг позже непременно ударит в обнаруженное слабое место в том случае, если его всё-таки оставят в живых. Наконец, можно ещё раз восхититься умением Исаямы одним словом обозначить самую суть . |