16 июня 2019
|
|
П_Пашкевич
С переводами всегда так. Сила привычки. :) Мне больше нравятся варианты, где оно -земье, а не -земелье. Последнее вызывает ассоциации с земельным участком, земельным кодексом или земельной реформой. sophie-jenkins Ох, это тот перевод-пересказ? У меня такой был, пока я не раздобыла ГриГру. :) До сих пор стоит на полке в коллекции, рука не поднялась от него избавиться. Все-таки когда-то я ему обрадовалась, другого-то не было. |