![]() |
30 июля 2019
|
mooseberry
А, теперь понятно. Соглашусь с flamarina - Once - здесь как стандартное начало сказки : Once upon a time... (Давным-давно). А дальше, скорее всего: "были мы" (вместе, а потом расстались или кто-то умер?) С переложением на наше стандартное начало сказок: "Жили-были мы" или "Давным-давно были мы". Вообще, названия обычно переводят в соответствии с содержанием :) Иногда далеко не дословно. 1 |