KNS Онлайн
26 января 2020
|
|
flamarina
Так я в курсе, поэтому и пишу, что мне ни "повелитель", ни "властелин" не нравятся. А СТС как-то спрашивали, почему они ТАРДИС перевели в мужском роде, если Доктор её всегда называет "she". Они ответили, что в английском языке все большие корабли называются "she", традиция такая, но мы ей не обязаны следовать. И они даже перевели реплику Сары Джейн как: "Он до сих пор гладит свой ТАРДИС?" и не поморщились. |