Зачем проводить примеры из немецкого языка как аргумент в пользу феминитивов в русском? Это не риторический вопрос.
Языки очень интересные, их часто сравнивают, находят похожие и разные штуки, используют аналогии и различия, чтобы что-то объяснить, но использовать как аргумент то, что в одном языке звучит по-родному, а в другом чужерожно... Это необычно. Мне и правда любопытно, зачем вы это сделали.
Не нужно ругать препода, если вы с ним не согласны или если вы его не поняли, он там, чтобы знания детям давать (и про сниженную лексику и осторожность очень правильно подмечено, пока ещё феминитивы не вошли в нашу жизнь и нормой не считаются, а программистки и впрямь могут обидеться). И спорить на уроке тоже не надо, тут в интернете такие войны на эту тему, сомневаюсь, что за коротенький урок полтора землекопа найдут истину там, где её ищут тысячи и не могут найти.