Я не переводчик, но начала бы с автора. Может ему этот Люциус не нравится из принципиальных эстетических соображений?
А так считаю, что править можно все, что не приколочено, но нужно обвешать все плашками и ссылками, на то, что исправлено переводчиком и то, что было в оригинале.
Lira Sirin:
Мастерски написанный эпизод, переложенный умелой авторской рукой из жизни на бумагу.
Все как есть, правдиво: такая литература и должна быть безжалостной, чтобы мы помнили. Но эта же литература дает...>>Мастерски написанный эпизод, переложенный умелой авторской рукой из жизни на бумагу.
Все как есть, правдиво: такая литература и должна быть безжалостной, чтобы мы помнили. Но эта же литература дает нам и надежду, потому что жизнь всегда побеждает смерть, а вера дает людям силы идти вперед. Так рождается Верочка.