У меня есть только ощущение, что не все естественно автору дается — например, место наречия в предложении, — но я бы не сказала, что это прям очевидно, какой язык у него родной, английский или не английский. И на русский на самом деле так уж легко не перекладывается.
Замечу, что на тв он, хотя и понимает русский и хорошо на нем говорит, работает на английском и с переводчиком.
Фотографий красивых пасхальных яиц у меня нет, буду показывать петуха!
В деревне, в курятнике, появился петух. Дочь, конечно, в востроге.
– Наконец-то из курицы вылупился петух, я так долго ждала! – сказала она довольно, и потом все выходные мы смотрели, как петух ест, как петух пьет, как петух сидит на жердочке, как петух несет яйца (КАК ЭТО НЕ НЕСЕТ ЯЙЦА?).
Ну и в деревню она теперь просится не к бабушке, а к петуху.
Смотрите, как он разделался с этим одуванчиком, просто зверь!