19 августа 2020
|
|
flamarina
Ну, так-то говоря, индульгенциями вообще, емнип, торговали в основном монахи, а не священники. А что слово "поп" в русских переводах традиционно легко применяется к христианском священнику любой конфессии, если речь идет о бытовом контексте, - исторический факт. И в этом есть своя логика. Все-таки привлечение иноязычных наименований мешает погружению, придаёт экзотический оттенок там, где он не нужен. Впрочем, у православных индульгенций не бывало, так что, возможно, конкретно здесь "католический" акцент был бы и уместен. 1 |