20 августа 2020
|
|
My Chemical Victim
Возвращаясь к пиратским кладам и полицейским значкам. Я заглянул в канон, чтобы уточнить. Итак. Мародёры себя называли просто "мистерами" (Messrs) а карта - не Marauder's Map, а (это очень важно) The Marauder's Map. Определённый артикль именно в названии незаметно сдвигает смысл, делая название цельным, не описанием предмета, а именем собственным. Наиболее близкий аналог, что приходит мне на ум - консервы "Завтрак туриста". 4 |