"The Lord of the Rings". "Return of the King", chapter "The battle of the Pellenor Fields". Eowyn to Witch-King:
- Begone, foul dwimmerlaik, lord of carrion!
Перевод Григорьевой:
- Прочь, нечистый сын мрака, пожиратель падали!
Катер:
Прекрасная и замечательная история про удивительно гармоничные отношения и пейринг у таких на первый взгляд разных людей! Восторг! Замечательный слог и прекрасный язык с проработанными персонажами, ка...>>Прекрасная и замечательная история про удивительно гармоничные отношения и пейринг у таких на первый взгляд разных людей! Восторг! Замечательный слог и прекрасный язык с проработанными персонажами, как и все работы этого автора! Но именно "Без памяти" для меня самая любимая и чудесная история любви и преданности, можно сказать, семейная сага. Нигде я еще не встречала такого проработанного, вхарактерно каноничного и одновременно адекватного Барти Крауча! Как-то автору удалось это все очень гармонично совместить! От души рекомендую! 😘🤩