20 октября 2020
|
|
Zveird
А «Светлана» — одно из переложений «Леноры», без сна лучше же. Мне обе нравятся. В романтической (и, в частности, готической) традиции я к снам совершенно толерантна, это особенность жанра. Вот в других текстах спутанность сознания и смешение реальности с мухоморами часто раздражает (автор, блин, мне надоело, распутывай дальше сам), а здесь норм.1 |