4 ноября 2020
|
|
Valeria Zacharova
Согласен. Переведешь одно слово раз десять, и придется так или иначе запомнить. Заяц Смотря в каких жанрах фикло читать. Я на засилие диалогов не натыкался. Во всяком случае, они не резали глаз. После стартрека я, кстати, перешел на поттериану. Очень часто натыкаюсь на то, что уже читал в переводе на русском. Англоязычные авторы редко указывают (а может и не знают лол), если их работа переведена. В целом, есть пара особенностей в англофандоме, очень интересно сравнивать с руфандомом. Но я может быть даже сподоблюсь и черкану потом отдельный постец с обсуждаловом про это. 2 |