2 декабря 2020
|
|
П_Пашкевич, определённо, он это делает, причём до сих пор. Но не со всеми языками. Например, "заклинить" он переводит на английский, как "jam", а так как основное значение этого слова — "джем, варенье, мармелад", то при переводе на большинство других языков вылезает именно оно. Например, при попытке перевести "заклинить" на немецкий гугл-переводчик выдаёт "Marmelade". Но если переводить с русского на украинский, то перевод делается прямо, а не через посредство английского — получается "заклинити".
1 |