12 декабря 2020
|
|
rational_sith
Конкурс переводчиков без возможности сравнить работу с оригиналом выглядит странно. И многие ли читатели знают чешский или испанский в достаточной мере, чтобы сравнить перевод с оригиналом? Гуглпереводчик не в счет - перевод текста не с английского на русский нередко дает только понимание текста в общих чертах, а двойной перевод (иностранный -> английский -> русский) приводит к чему-то вроде "Погонщиков мыши". Не получится ли ситуации, что переводы не с английского будут в своей номинации стоять особняком и явно выделяться из остальной массы участников: часть читателей их обойдет, так как не сможет сравнить с оригиналом, другие выберут именно этот перевод просто чтобы поддержать переводчика с редкого языка, кто-то решит, что перевод с, например, славянского языка на русский - это более легкая задача, чем перевод с неславянского языка и переводчик облегчил себе задачу? |