↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


26 февраля 2021
natoth

Это разница переводческих традиций. В русском делают транскрипцию, сохраняя китайский порядок титулатуры (сначала фамилия, потом титул) - "Цин-ван", "Чжоу-гун" или там "Ян-гуйфэй". А на английском переводят: "Король Цин", "Герцог Чжоу", "драгоценная супруга Ян". Так повелось.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть