↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
natoth
26 февраля 2021
Aa Aa
#Список_Ланъя
Вчера аж 7 серий засмотрела. Запомнила только телохранителя пацана (рукалицо), который Фубля. Нувыпоняли, на Ф. Окей, гг нашего тоже запомнила, но не по имени. Ну лаадно, прынцессу Мо Нахуан запомнила. Можно я ее буду Нахуа звать? 
Вообще китайские имена это сплошная матерщина. То ли дело японцы с их Какашами.
Китайцы суровый народ, сразу куда шлют? Правильно, начихуа.

Покрикиваю от озвучки. Все бы хорошо, лучше сабов, сделанных неграмотными казахами. Но там прынцессу озвучивает явно казашка, а у них акцент своеобразный... Ну как будто паралич челюстей.
Окей, всего 54 серии, переживу.
А вот то, что прынцессу в озвучке кличут "княжна" - это прям нож промеж глаз. Окееей, я и это вытерплю.
Пока признаю, что китайцы знают толк в слоумо. Индийцы сосут.
Зато... зато Дхритараштру я быстрее запомнила и записала!
И у индийцев взгляды и волосы круче, вот!
Пысы: если бы сериал был весь из негров, я бы их быстрее различила. А вот китайцев различить трудновато. Ну окей, я в детстве ос друг от друга в рое отличала, с китайцами уж справлюсь.
26 февраля 2021
4 комментария
Ничего, к 54 серии вам все герои станут как родные, будете различать с ходу. А "княжна" - это русская традиция перевода старинных китайских титулов. Также, как "ван" переводят "царь" или "князь", а не "король" или "принц". То, что Му Нихуан - княжна, а не принцесса, как раз свидетельствует о высоком качестве перевода. Как и то, что переводчики сохранили титул "хоу". В европейской традиции быть бы хоу Нину (правильнее, конечно, Нин-хоу, но это уж совсем академизм) маркизом Нином.
ivanna343
Блин вот в сабах он маркиз и это еще один нож в лоб.
natoth

Это разница переводческих традиций. В русском делают транскрипцию, сохраняя китайский порядок титулатуры (сначала фамилия, потом титул) - "Цин-ван", "Чжоу-гун" или там "Ян-гуйфэй". А на английском переводят: "Король Цин", "Герцог Чжоу", "драгоценная супруга Ян". Так повелось.
Шла 9 серия. В лицо я их немного различаю (ну Мей Чансу от Фей Лю отличу).
Имена пока не запоминаются. Точнее, отдельно от лиц.
Видимо, поэтому дорамы пересматривают несколько раз. С первой попытки без тренировки трудно во все въехать.
Но ГГ коварный змий, даааа.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть