Есть предположение, что "чем проще тем лучше". Как в английском языке - прямой порядок слов, короткие предложения.
Для начинающих, пожалуй, определённо так.
В остальном в зависимости от целей и аудитории же. Скажем, возьмись вы писать «интеллектуальную прозу», было бы ошибкой ориентироваться на «писать максимально просто» — баланс лёгкого и сложного там может быть несколько смещён в непопулярную сторону… Ну это так, отступления.
Английский, что удивительно, тоже бывает весьма нагруженным:
I thought there's something to be said for honor in this world where there doesn't seem to be any honor left. I thought that maybe happiness wasn't really anything more than the knowledge of a life well spent, in spite of whatever immediate discomfort you had to undergo, and that if a life well spent meant compromises and conciliations and reconciliations, and suffering at the hands of the person you love, well then better that than live without honor.
Стайрон) В оригинале он меня скорее раздражает, а в русском его слог смотрится очень приятно.