15 апреля 2021
|
|
Бешеный Воробей
Luci Blood, так и у Мартина, и у Толкиена, и у Сапковского есть смыслоразличительные звуки, но диакритику и спецсимволы для передачи устной речи они не используют - плюсую к неожиданным прочтениям. Поэтому лучше использовать обычную кириллицу с максимальным приближением к звучанию. (Погодите, а как вы собираетесь давать перевод реплик? Реплика и в скобках перевод?) Пардон, но таки фамилия правильно писать Толкин. Друг-толкинист просветил, что на иное написание произведение толкинисты обижаются и негодуют. Кстати, сам Толкин тоже удивлялся почему не все знают что сочетание ie в его фамилии седует читать как и. |