16 апреля 2021
|
|
Платон
Feature in the Dust, всё же останусь при своём мнении. Если бы автор хотел назвать текст "Жёлтая субмарина", он так бы и сделал. Но он назвал текст "Небо голубое, море зелёное" и вложил в это свой смысл, важный для него смысл. Если переводчик этого не видит, то грош ему цена как переводчику. И как автору тоже. ИМХО! А потом они идут переводить названия зарубежных фильмов. А как переводят названия этих фильмов, мы все знаем. |