16 декабря 2021
|
|
Мать-революция
Это называется "пройти между Сциллой и Харибдой" - не исказить образы и сохранить понятность. Я сам на эту проблему налетал, вкладывая в уста своих персонажей пословицы и поговорки. Ирландские и прочие для русскоязычного читателя непривычны (хотя смысл у них часто прозрачен), а "замещающие" их русские выглядят не всегда уместно. Пришлось лавировать. 2 |