Вот поэтому мне очень хочется еще одну графу для названия переводов: на языке оригинала и на русском. Ну или хотя бы графу для разъяснения шутки в названии.
От приготовления свиной рульки остался бульон (рульку варили долго и упорно и даже пиво тёмное вливали - это вам для представления о том КАКОЙ там по итогу получился бульон).
Ну я и говорю мужу: го рамен замутим, не пропадать же добру.