Качество перевода - в понимании контекстов и менталитета.
Типа - почему усато-бородатый дедушка в хорошем костюме - это скорее всего очень круто в Японии от 80-х до нулевых (ибо это там статусное, для офисных бойцов растительность на лице допустима на уровне гендиров, влиятельных замминистров и реально почтенных профессоров)...
Lady of Silver Light:
Сказка из детства, которая всегда настраивала нас на праздничный лад вдруг окрашивается в совсем другие тона.. не мрачные нет, реалистичные и это во много раз больнее ранит сердце. Но может эти раны н...>>Сказка из детства, которая всегда настраивала нас на праздничный лад вдруг окрашивается в совсем другие тона.. не мрачные нет, реалистичные и это во много раз больнее ранит сердце. Но может эти раны нужны нам, чтобы не забывать о важном? Чтобы успевать сказать и сделать то, самое важное на свете?
Спасибо за напоминание. Это было больно, но это прекрасная работа.