Ну, возможно, в энциклопедии стоит указать оригинал и все известные варианты (или хотя бы наиболее распространенные) перевода, как это сделано на Поттервики (например: "Аластор «Грозный глаз» Грюм ( англ. Alastor «Mad-Eye» Moody; вариант перевода Аластор «Шизоглаз» Хмури)", вариант "Моуди" отсутствует, хотя вполне употребляется в фандоме из-за неблагозвучности оригинала)