Sofie Alavnir Онлайн
23 сентября 2023
|
|
В своё время, меня из подобных забавных переводческих мелочей удивило, что Северус Снейп во французском зовётся Северус Рог ("Severus Rogue").
Не знаю, насколько это достоверная информация, но во французской статье про персонажа на Википедии выдвигается сразу две теории, почему переводчик выбрал именно "Rogue": дело либо в английском слове "rogue" — изгой, негодяй. Либо во французском прилагательном "rogue" — самоуверенный, заносчивый, надутый, высокомерный, надменный, напыщенный. А может имелось в виду сразу и то, и другое, и третье. Так и так, вариант адаптации имени говорящего нахожу очень удачным. 3 |