palen Онлайн
3 апреля в 15:37
|
|
KNS
palen Собственно в этом и вопрос. Может ли человек, который перевел через гугл и сам язык знает плохо, сделать "отредактировано" - хорошо.Я вроде написала "редактированный" машинный перевод. Что в нём плохого? Altra Realta palen Иии?Ао3 например только через впн открывается сейчас Торговец твилечками Это типа комиксов? Их тоже так можно? Или это что-то другое? Tinumbra ну вот я читаю через гугл. Вдруг герой в диалоге такой "Персики!". ну я понимаю, что это что-то странное. Полезла смотреть сленг. и правда, смысл другой. Во всех случаях, когда я сталкивалась с этим было ясно, что надо лезть и разбираться. Хуже всего с испанским. Не знаю специфику языка, но итить, у них он-она как-то странно не дифференцируется что ли? НО иногда невозможно понять - кто и что сказал. Бесит ужасно. Просто Ханя Зато я теперь не только могу угадать слово в инглише-переводе, но иногда даже в оригинале ХДДД У меня тоже самое все. Английский сейчас и гугл и яндекс переводят прям отлично, все прочее... Включаем фантазию, отключаем нервы))) 2 |