↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


6 апреля в 10:55
Напомню: они вертолётчики, а у вертолётов крыльев нет.
А разве у лётчиков есть такая специализация? Конкретно в этот момент экипаж располагает только вертолётами, но летать-то они умеют не только на них: в воспоминаниях Мон-Со о Кей-Ди как раз самолёты фигурируют, во флешбэках Элара, по-моему, тоже.

Вот только автор так и не определил для себя, кто есть кто.
Ну, судя по змеиным аналогиям в "Лабиринте", автор как раз определился) Хотя при чтении у меня были противоположные ассоциации: уж по-арзакски безобиден, а сокол - это почти орёл, гордая имперская птица.
А ещё где-то там мелькало сравнение Элара с "крылатым змеем". Учитывая роль дракона в сюжете и "семейные" параллели в самой эскадрилье, оно мне очень нравится.

Фокал Риэма — это мурр.
Один из любимых эпизодов)

Либо у Неми, либо у Анниа очень странные представления о прекрасном
Вполне арзакские представления - "чем пестрее, тем лучше")

Вообще, если учесть, что исходный текст написан на арзакском, а Сор-Ан и Лио-Лай читают на менвитском, то получается, что Вей-Кан прямо-таки художественный перевод сделал.
Ну должно же у учёного-лингвиста быть языковое чутьё) А ещё и помноженное на менвитский перфекционизм...

Где-то на этом месте автор думал, не вывести ли их на гет
Это, кстати, чувствовалось. Хотя в итоге эта парочка всё равно на брата и сестрёнку смахивает (при наличии у Элли аж трёх братьев звучит забавно). А вот во второй части я начала мысленно ставить её в пару со штурманом - они оба те ещё чудики)

Кстати, полное имя Лио-Лай - одно из тех, которые мне нравятся. Всё-таки немецкий красив, что бы там ни говорили)

Р. S. Кажется, это первый самообзор, где автор больше доволен своим творением, чем ругается на него. Читатель рад)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть