n001mary
Меня останавливает только то, что я не знаю, насколько корректным будет перевод. Думаю, может, попросить коллегу (преподавателя немецкого) просмотреть перевод? Но как-то не хочется обременять человека личными вопросами.
Я плохой работник. Я так провафлила сроки обучения на организатора ОГЭ/ЕГЭ, что сегодня мне звонили аж 4 начальника во время уроков, выяснить, какого ж рожна я такая овца, ещё даже не приступила, когда сегодня последний день.
Я в прошлом: О НЕТ, КАК ЭТО ПРОИЗОШЛО, Я ТАК РАСКАИВАЮСЬ, Я СПАТЬ НЕ БУДУ, БУДУ ДЕЛАТЬ РАБОТУ.
Я сегодня: у меня урок, позвоните позже. Да, в курсе, потом сделаю. А, последний день. НУ ШТОШ. Тогда сегодня. Всё, занята.
Реально, 4 человека звонили по 2 раза. Писали поддерживающие сообщения, чтобы я не слилась. От "мы поможем" до "если не сделаете, вам будут жесткие санкции".
А мне было так пох**, что даже неловко за себя.
Прошла все тесты и практикумы за один присест. Присест длился 4 с половиной часа. Фубэ.