Спасибо за несколько тонкостей. А так, на самом деле, любителей "синонимов" достаточно просто по их дурной головушке стучать "Поэтикой композиции" Успенского (мельком упомянутого в посте) до полного просветления. Как только автор начинает думать с точки зрения персонажа, а не просто механически лепить слова, начинает вживаться в роль - и играть с дальностью-близостью этой роли в повествовании - так сразу "механические синонимы" из его текста испаряются. Вот такая вот магия вне Хогвартса.
Подумалось вдруг: как много котеек названы "съедобными" именами. Наши блоговские Кокос, Пирожок и Пельмень; в тик-токе сейчас наблюдаю за рыжим Коржиком; а начала пролистывать сайты котячьи (есть мыслишка снова котейку завести) - сплошь и рядом Беляшик, Чебурек, Булочка, Печенька, на днях Кексик попался и Плюшка.