↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


30 сентября в 15:49
Из практических советов:
Не беритесь за впроцессники. Если замёрзнет, дергать будут вас
Если в тексте попалось что-то странное, попробуйте поискать это странное в интернете: а вдруг это устойчивое выражение?
Организуйте рабочее пространство так, чтобы видеть сразу оригинал и перевод. Можно даже в одном документе.

И, самое главное, не надо промежуточных подстрочников, как выше советовали. Получится как при попытке переводить с китайского на английский, а потом уже на русской: потеря смысла и всех красивостей вроде аллитерации и игры слов.

Просто прочли фразу, представили происходящее, написали то же самое по-русски. Если нет полного аналога шутке, лучше найти близкую по смыслу.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть