↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


8 октября в 16:25
Jinger Beer
Вот только pointer нифига не стрелка. Это указка.
Это то, что по-русски называется "стрелка". Херовинка, которая указывает на деление шкалы или, вот, перо держит.
К слову сказать, и в барометрах или манометрах в английском языке используют тоже «поинтер» или «нидл».
Не «арроу».
Естественно. Потому что приборная стрелка — это именно pointer, а не arrow. Но можешь, конечно, торжественно переименовать все приборные стрелки в указатели, правда, чуть выше ты уже опростоволосился, сказав, что "стрелка служит для указания на какой-либо параметр на шкале или лимбе".
С таким же успехом можно назвать рычагом или держателем
Но обычно называют стрелкой ¯\_(ツ)_/¯
до 1897 года Латынина была бы права
"Сейсмический трехканальный тепловой перопишущий осциллограф типа Н-002" точно применялся ещё в восьмидесятых. А "чернильный осциллограф типа ОЧ-2" — в шестидесятых.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть