Коллекции загружаются
#матчасть #из_комментов (Дзен, из дискуссии о латынинской стрелке осциллографа)
По ссылке книга доцента Тартуского государственного университета Антса Рулли, "Об изменениях некоторых показателей гемодинамики в хирургии, их измерении и непрерывной регистрации[". 1959 год. И есть там вот такой отрывок: Принцип работы осциллографа ясен из рис. 12. До тех пор, пока давление в манжете не превышает давления в артерии в диастолической фазе, просвет артерии остается полностью открытым как в систолической, так и в диастолической фазах. Стрелка осциллографа не движется. Правда, из подписи к рис. 12 выясняется, что это прибор, знакомый нам под названием "осциллометр", но сам факт словоупотребления есть. Возможно, осциллометр с выводом показаний на бумажную ленту тоже называли осциллографом? >не стрелка а перо Но закреплено-то перо на стрелке. И к слову, существовали, например, "чернильный осциллограф типа ОЧ-2" и "сейсмический трехканальный тепловой перопишущий осциллограф типа Н-002", последний активно применялся во второй половине XX века (перо там тепловое, нагревается электрическим током и пишет на термобумаге). Я это всё к чему. Латынина, конечно, ничерта в осциллографах не понимает. Но во-первых, перопишущие осциллографы действительно существовали, и нет большого прегрешения в том, чтобы назвать перо стрелкой. Стрелка, припаянная к свободному концу манометрич. пружины, записывает температуру на закопчённой стеклянной пластинке, к-рая по мере погружения прибора в воду передвигается гидростатич. датчиком глубины — из статьи "Термобариграф" в Большой советской энциклопедии. А во-вторых, Латынина это выражение не сама придумала, она его где-то слышала. Вот цитата из романа Петра Вершигоры "Дом родной", опубликованного ещё в 1962 году: Затем, с нового абзаца, шла волнистая линия чернил, настолько выразительная, что Зуев представил себе не только маленькую ручку, дрожащую на бумаге, как перо осциллографа, наносящего на валик режим домны или биение кроличьего сердца, но и увидел белокурый локон, упавший на щеку, и задумчивые Инночкины глаза, уставившиеся куда-то вдаль. Я думаю, слово "осциллограф" просто хорошо ложится в ритм речи и звучит выразительнее, поэтичнее, чем "сейсмограф", "термограф" и т.д. 7 октября в 22:20
1 |
Jinger Beer
Вот только pointer нифига не стрелка. Это указка. Это то, что по-русски называется "стрелка". Херовинка, которая указывает на деление шкалы или, вот, перо держит.К слову сказать, и в барометрах или манометрах в английском языке используют тоже «поинтер» или «нидл». Естественно. Потому что приборная стрелка — это именно pointer, а не arrow. Но можешь, конечно, торжественно переименовать все приборные стрелки в указатели, правда, чуть выше ты уже опростоволосился, сказав, что "стрелка служит для указания на какой-либо параметр на шкале или лимбе".Не «арроу». С таким же успехом можно назвать рычагом или держателем Но обычно называют стрелкой ¯\_(ツ)_/¯до 1897 года Латынина была бы права "Сейсмический трехканальный тепловой перопишущий осциллограф типа Н-002" точно применялся ещё в восьмидесятых. А "чернильный осциллограф типа ОЧ-2" — в шестидесятых. |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Три рубля
Пишет перо. Перо - это конечный элемент "графов", вокруг которого и наворочен весь остальной механизм. Ради пера, понимаешь? Чернила истекают на бумагу не со стрелки, ты хоть усрись вместе со своей БСЭ. На этом разговор заканчиваю, иначе ты пойдёшь туда же, куда пошла Латынина. |
Jinger Beer
Чернила истекают на бумагу не со стрелки Однако, стрелка действительно мечется (-: Даже если пишет укреплённое на ней перо. |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Три рубля
У меня мечется перодержатель, в худшем случае, в среднем - перо, а в лучшем - луч осциллографа. |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Три рубля
Зато обрати внимание, какое шикарное слово. Сразу всё объясняет. |