Кстати, в случае с редактрисой, о которой я упоминала ранее тоже получилось нечто похожее: я ей кинула отрывок, она отметила проблему с излишне театрализированными диалогами, а потом дала набор правок с детальными пояснениями где и что именно не так, и как можно было бы исправить. Возможно помогло то, что она в целом по характеру очень мягкий человек, и даже критика от неё ощущается не как критика, а как мягкое подталкивание в лучшем направлении и помощь от всего сердца.
Суть в том, что вместо того, чтобы заглохнуть, я поднапряглась, перепилила те первые две сцены, и теперь мне самой они значительно больше нравятся, чем первоначальный вариант.
NAD:
Брат...
Это короткое ёмкое слово значило когда-то для них больше, чем весь мир. Опора, поддержка, плечо. Они изменились, в их жизни произошли глобальные перемены, разбросавшие их на разные полюса соц...>>Брат...
Это короткое ёмкое слово значило когда-то для них больше, чем весь мир. Опора, поддержка, плечо. Они изменились, в их жизни произошли глобальные перемены, разбросавшие их на разные полюса социальной лестницы.
Но короткое ёмкое слово способно кинуть мостик, когда кажется, что из пропасти нет выхода.
Брат...